publicidade

22 Frases em Inglês que você precisa saber para “se virar” em outro país

Um guia rápido para quem precisa dar aquela lembrada marota no inglês. Vai uma batatinha aí?

Tainara Rebelo - Publicado: 10/02/2016 15:39 | Atualizado: 10/02/2016 16:01
1.244
Clique no "joinha" para bombar este post!
1
0
0
publicidade

Você fez as aulas de inglês, aprendeu que “o livro esta sobre a mesa” e logo virou o orgulho da família… só que isso faz tempo!

De lá pra cá não treinou nada e hoje se for viajar pra gringa não se lembra nem como pedir uma batata frita no McDonald’s?

A seguir, um guia rápido para você que vai passar um tempo fora, e precisa dar aquela lembrada marota no inglês. Todo o conteúdo foi criado pela escola de línguas EnglishUp.

publicidade

Pra facilitar ainda mais, colocamos embaixo das frases a maneira como se pronuncia as palavras, é só ler do jeitinho que ta escrito – desculpe escolas de inglês. Se liga!

publicidade

***

1. No hotel – hostel

Aprenda a fazer o check-in

Quando chegar na cidade, você provavelmente vai para um hotel ou hostel. Você deve se apresentar e falar da sua reserva ao atendente da seguinte maneira:

  • Hello. I’m checking in today. I have a reservation in my name: (nome)
  • Réllou. Aim tchequin-in tchuday. Ai rév a reserveixân in mai neim: (o seu nome)

Você falou: Olá, vou dar entrada no hotel hoje. Eu tenho uma reserva em meu nome: (nome).

people-hotel_sossoltiros

pub4

Café da manhã

Se quiser saber sobre o café da manhã do local, se está incluído na diária e até que horas é servido, faça assim:

  • “Is the breakfast included in the rate? Until what time it is served?”
  • Is dê brécfest inclúldêd in dê reit? Antil uót taime it is sêrved?

Você perguntou: O café da manhã está incluído na diária? Até que horas ele é servido?

Tivoli Lodge

tivolilodge

Nosso amigo wifi!

Sabemos que se você não manja nada em inglês, vai acabar usando tradutor online ou pesquisando dicas em português mesmo pra se virar. Mas pra isso, você precisa de um wi-fi, nao é mesmo? Não vale só olhar a imagem e apontar. Você vai perguntar assim:

  • “Is the wi-fi free of charge? What is the password?”
  • Is dê uai fai frí of tchardje? uót is dê passuôrd?

Você acabou de dizer: O wi-fi é de graça? Qual é a senha?

wifi_sososlteiros

ditchingsuburbia

2. Compras

Perguntar os preços

Ryyyyka!!! Nada melhor que aproveitar para comprar algumas coisinhas ou muitas delas, dependendo do lugar em que você for. Pra isso, você deve perguntar o preço das coisas, então faça da seguinte maneira. Vamos encenar um diálogo. A moça da loja chega e fala:

  • “Hi, can I help you?” – (Olá, posso te ajudar?)
  • Rái, kén ai rélp iul?

Aí você pergunta:

  • “How much is this?” – (Quanto custa isso?)
  • Ráw mâtch is díz?

Ou então:

  • “I’m just looking, thank you” – (Estou só olhando, obrigado/a)
  • Áim djust lúquin, ténquiul.

September 4, 2013 Photographs from a new store in West Allis that will open soon called Accessible Wear. Neil Sherman and his partner Lisa Brodacz are opening this store which will specialize in clothing for people who are elderly and or disabled with range-of-motion limitations, who have trouble getting in and out of ordinary clothing. Their clothing features things like velcro closures and magnets, as opposed to buttons and zippers. They also feature special openings cut to make entry and exit easier for the disabled. Here Lisa Brodacz (left) and Neil Sherman (right) look at front and rear of a sweater than is designed to be put on from the rear after opening some snaps. You could remain seated that way and would be able to limit how much your arms needed to raise. MICHAEL SEARS/MSEARS@JOURNALSENTINEL.COM

jsonline

Pedir para provar a roupa

Não tem nada pior que levar aquele vestidinho lindo do manequim, e descobrir só em casa que ele fica horrível no seu corpo. Por isso, devemos provar as roupas, certo? Certo, inclusive na gringa!

Se quiser experimentar a roupa basta dizer:

  • “Can I try it on?” – (Posso experimentar?)
  • kén ai thrai it’dhon?

provador_ssoslteiros

womansday

A parte triste: pagar

Se a sua dúvida é se aceita cartão de crédito, você deve falar:

  • “Do you accept credit cards?” – (Vocês aceitam cartão de crédito?)
  • Du iul assépt créddit cárds?

Se aceitarem, você provavelmente vai ouvir:

  • “We accept credit cards, debit cards and cash” – (Nós aceitamos cartões de crédito, cartões de débito e dinheiro).
  • Uíí assépt créddit cárds, débbit cárds én quésh.

pgando_sososlteiros

ladepeche

3. Passeando pela cidade

Pegando busão, trem ou metrô

Passeio é a melhor parte, depois das compras! Vamos perguntar onde fica o ponto de ônibus mais próximo, trem ou metrô?

  • “Where is the nearest bus stop, subway or train station?” – (Onde é a estação de ônibus, metrô ou trem mais próxima?)
  • Uér is dê nierst bâs stóp, sâbuei or threin isteishiân?

Na hora de comprar o bilhete de embarque, diga:

  • “Could I have a ticket to…, please” – (Eu gostaria de uma passagem para…, por favor).
  • Cúld ai rév a tíquet tiuu (lugar onde você vai), plis?

Se não souber onde fica a plataforma onde vai pegar o metrô, por exemplo, pergunte a alguém assim:

  • “Excuse me, which is the way to platform x? – (“Com licença, para qual lado é a plataforma x?).
  •  Isquius-mi, uitch is dê uêi tiuu platform (o nome da plafaroma)?

metro_sossolteiros

gusmank

4. Na hora de bater um rango!

Escolhendo o prato

Geralmente os restaurantes têm o especial do dia a um preço mais em conta que o restante do cardápio. Pergunte sobre ele assim:

  • “What is the special for today?” – (Qual é o especial do dia?)
  • Uat is dê ispexial fór tchuldêi?

Mas se quiser saber a especialidade da casa, pergunte da seguinte maneira:

  • “Would you recommend something to eat and to drink please?” – (Você me recomendaria alguma coisa para comer e para beber, por favor?)
  •  Wuld iul récomend sâmfing tiuu ít én drinq, plis?

Se optar, por exemplo, por uma salada Ceasar e uma água, peça:

  • “Could I have a Ceasar salad and water, please” – (Gostaria de uma salada Ceaser e água, por favor)
  • Cúld ai rév a cízar sálad én uódder, plis?

restauranteprato_sososlteiros

bplans

Pagando a conta

Depois, é hora de pedir a conta, assim:

  • “Waiter, the check, please” – (Garçom, a conta, por favor).
  • Uêidâhr, dê tchéq, plis?

Aí é só agradecer. Deixe o valor pago e uma gorjeta, avisando-o assim:

  • “Thank you. Please keep the change” – (Obrigado/a. Fique com o troco).
  • Tênqui-ul, Plis, quip dê tcheinge

Man in restaurant paying waitress

vallalkozoinegyed

5. Visitando Museus

1. Valor da entrada

Se depois de encher a barriguinha, optar por visitar galerias e museus, comece perguntando sobre o valor da entrada:

  • “How much is the ticket?” – (Quanto custa a entrada?).
  • Ráu mâtch is dê tíquet?

Alguns locais têm entrada de graça, você pode identificar pela placa escrito:

  • “Free admission” – (entrada gratuita)
  •  Frí édimíxiân.

Antes de tirar fotos, sempre pergunte:

  • “Can I take photographs?” – (Posso tirar fotografias?)
  • Kén ai têik forográfs?

Se te derem a resposta abaixo, pode preparando o cartão de memória!

  • “Of course!” – (Sim, claro)
  • Óf córce

museu_sosslteiros

cromo

6. Afinal, e o banheiro?

Essa pode salvar sua viagem! Você deve perguntar assim:

  • “Where’s the bathroom?” (Onde fica o banheiro?)
  • Uér is dê béfrúm?

Espero que tenham gostado da nossa aulinha de inglês… “Bai Bai”!

 



Destaques do Alô, Alô? Testando!

1.244
Clique no "joinha" para bombar este post!
1
0
0
Sempre pronta pra um boteco, um rock e boas risadas. Brasiliense de nascença, campo-grandense de coração. Larguei tudo da noite pro dia e vim em aventurar na crazycity de SP. Em fase de descoberta da cidade e seus habitantes.
publicidade

Comente!

publicidade
publicidade
publicidade